prosdo.ru
добавить свой файл
1

ПРИМЕНЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПОДГОТОВКЕ БУДУЩИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ


Ляшенко Игорь Владимирович,

Дехнич Ольга Витальевна

Белгородский государственный университет


Одним из приоритетных направлений процесса информатизации учебной деятельности в высшей школе является разработка и создание электронных учебных пособий – современных средств обучения, существенно повышающих качество и эффективность обучения, оптимизирующих деятельность и преподавателей, и студентов.

В Инструкции о порядке рассмотрения и утверждения грифа Минобразования России на учебные электронные издания (приложение 2 к приказу Минобразования России от 19 июня 1998 г. № 1646) дается следующие определение электронному изданию: «2.1. Электронное издание – это совокупность графической, текстовой, цифровой, речевой, музыкальной, видео-, фото- и другой информации, а также печатной документации пользователя. Электронной издание может быть исполнено на любом электронном носителе – магнитном (магнитная лента, магнитный диск), оптическом (CD-ROM, DVD, CD-R, CD-1, CD+ и др.), а также опубликовано в электронной компьютерной сети. К учебным электронным изданиям относятся издания, разработанные по заказу Минобразования России, заказам региональных органов управления образования, а также в инициативном порядке с содержанием, соответствующим полному учебному курсу или отдельным его частям по различным видам учебных работ и учебных дисциплин (лекция, урок, семинар, лабораторные и практические занятия, самостоятельная, домашняя работа, контрольная, тест и др.)» [цит. по Родин, 2003, с.26].

В нашей статье электронное учебное пособие – это средство обучения, включающее текстовую, звуковую, видео- и графическую информацию на CD/DVD, предназначенное для обучения и обеспечивающее возможность организации самостоятельной и аудиторной работы студентов.

Говоря об электронных учебных пособиях, выпускаемых на факультете романо-германской филологии Белгородского государственного университета, мы, прежде всего, имеем в виду учебные пособия, в которых в качестве программной оболочки используется формат PDF, позволяющий внедрять электронные ссылки как на внутренние, основные ресурсы пособия, так и на дополнительные учебно-информационные материалы, которые можно разместить на электронном носителе. Выбранная нами оболочка удобна не только тем, что она проста в работе и предполагает интегрированное использование мультимедийных файлов, но и тем, что она сохраняет исходный, «книжный» вид учебного пособия, позволяя при необходимости копировать и распечатывать страницы, необходимые для работы в аудитории.


Вслед за О.В. Зиминой мы считаем, что электронный учебник/электронное учебное пособие не может заменить печатное издание, т.к. это разные жанры произведений учебного назначения [Зимина, 2003], поэтому, как правило, наши электронные учебные пособия сопровождаются печатным изданием. Вместе с тем, электронные учебные пособия имеют целый ряд преимуществ перед печатными изданиями.

Во-первых, они дают великолепную возможность в более полном объеме дать информацию об изучаемом предмете, поскольку учебный материал может быть представлен в виде различного объема текстов и упражнений, схем, таблиц, а также обучающих и информативных презентаций, графических, фото-, аудио- и видеоматериалов. Для сравнения можно привести пример презентации учебного материала по теме «Искусство» в печатном учебном пособии по практике устной и письменной речи иностранного языка и в электронном учебном пособии по тому же предмету. Помимо печатных текстов и упражнений к ним, первое в лучшем случае будет содержать несколько фотографий полотен и скульптур известных авторов и, возможно, несколько аудио-текстов на прилагаемом CD-диске. В электронном же варианте пособия ограничений в объеме предъявляемого материала практически нет: здесь можно разместить не только сотни иллюстраций, но и множество других графических и аудиовизуальных объектов, например, видеофильм об экскурсии по тому или иному музею, ТВ-репортаж с выставки современных художников, электронные ссылки на справочные ресурсы Интернет и многое другое.

Во-вторых, электронные учебные пособия дают возможность быстрого обновления и корректировки учебно-информационных материалов, т.е. помогают идти в ногу со временем, что особенно удобно, например, в изучении общественно-политической лексики на самых различных материалах современных СМИ. Помимо этого, в электронных пособиях можно весьма просто и быстро исправить оставшиеся незамеченными при редактировании опечатки и прочие технические погрешности.

В-третьих, электронные учебные пособия имеют более короткие сроки подготовки, поскольку отпадает необходимость сотрудничества с издательствами и типографиями. Иными словами, электронное учебное пособие может быть создано силами самих преподавателей (при условии их достаточной компьютерной грамотности), без необходимости привлечения квалифицированных дизайнеров и программистов. Отсюда следует и четвертое преимущество, а именно – значительно меньшая по сравнению с печатными изданиями стоимость электронных изданий.


Процесс создания электронных учебных пособий можно условно разделить на несколько этапов.

На первом этапе, как правило, автор или коллектив авторов определяют структуру учебного пособия и составляют тематический план. При этом, безусловно, необходимо руководствоваться такими важными факторами, как учебная программа, особенности целевой аудитории, временные рамки, отводимые на изучение той или иной дисциплины, возможность использования компьютера в аудитории и дома и т.д.

Вторым этапом является создание базы данных будущего пособия – подбор текстов, аудио- и видеоматериалов, материалов для оформления. В качестве источника можно использовать как печатные, так и электронные информационные ресурсы. В нашей работе чаще всего мы обращаемся к ресурсам Интернет, среди которых наиболее зарекомендовавшими себя являются информационные веб-порталы BBC, Voice of America, British Council, Discovery, About.com, а также другие интернет-источники, специализирующиеся на подаче той или иной информации.

Одним из основных этапов (третьим) в подготовке любого пособия является составление упражнений и ключей к собранным учебно-информационным материалам. Количество упражнений, как правило, определяется целями и задачами изучаемой дисциплины, временем, отводимым на изучение той или иной темы, а также видами работ, планируемыми преподавателем для выполнения студентами в аудитории и дома. Особо необходимо подчеркнуть важность составления ключей к упражнениям, поскольку не следует забывать о том, что пособием будут пользоваться не только его авторы, но и другие преподаватели, возможно, даже из других вузов. В нашей практике мы обычно используем два варианта электронного пособия – для студентов и преподавателей. В вариант для студентов ключи к упражнениям не включаются.

На четвертом этапе осуществляется подготовка шаблонов для графического оформления. На этом этапе необходимо выбрать шрифт, размер и цвет заголовков разделов, подразделов, заданий, текстов и другой печатной информации пособия. Кроме того, рекомендуется использовать специальные навигационные значки, которые будут использоваться в электронном пособии в качестве ссылок для перехода в тот или иной раздел, для открытия графических объектов, мультимедийных файлов и дополнительных информационных ресурсов. В качестве подобных значков нами используются, например, миниатюрные графические изображения CD-диска (для воспроизведения файла аудио), камеры (для воспроизведения файла видео), фигурные стрелки (для перехода в другой раздел электронного документа) и т.д. Важно описать возможности перекрестных ссылок и их графическое отображение, а также все условные обозначения, используемые в пособии, во введении.


Следующим, пятым, этапом является верстка готового материала в формате Word – оформление текстов и упражнений с учетом требуемого формата, сопровождение их графическим материалом, добавление нумерации страниц, колонтитулов и т.д. При этом необходимо отметить, что все тематические разделы могут быть как в одном файле, так и в виде отдельных файлов. Последнее представляется нам более предпочтительным вариантом, поскольку отдельные тематические файлы более удобны в обработке, кроме того доступ к каждому из них в отдельности можно создать непосредственно из меню программы автозапуска. На этом этапе важно не забыть о таких важных разделах пособия, как оглавление, введение и, если это предусмотрено, глоссарий и ключи к упражнениям. Помимо упомянутых разделов, в наших электронных учебных пособиях по практике перевода (в зависимости от специализации) мы используем и такие разделы, как скрипты к аудио- и видеотекстам, географические карты, анатомический атлас, дополнительные материалы для перевода с листа, последовательного перевода и т.п.

Шестой этап предполагает конвертацию готового макета пособия из формата Word в формат PDF. Эта операция осуществляется с помощью программы Adobe Acrobat Professional (не путать с программой Adobe Acrobat Reader, предназначенной лишь для чтения файлов формата PDF). Программа весьма проста в использовании и не требует каких-либо знаний компьютерного программирования. На этом же этапе с помощью имеющихся в программе дополнительных средств в полученном электронном документе оформляются ссылки для перехода в другие разделы, а также для открытия мультимедийных и прочих файлов, включаемых в электронное пособие.

Седьмой этап требует знаний определенных компьютерных программ, предназначенных для работы с графикой и изображениями. На этом этапе необходимо оформить обложку для печатного варианта издания и обложку, которая впоследствии будет нанесена на CD/DVD диск. В качестве наиболее простой и доступной для рядового пользователя программы для создания обложек для CD/DVD дисков мы рекомендуем использовать Ulead Photo Express, в которой имеются уже готовые шаблоны как текстовых, так и графических объектов. Остается лишь вставить в них соответствующие тематике учебного пособия надписи и изображения и сохранить полученную обложку в формате BMP или JPEG для последующего нанесения на диск.


На последнем, восьмом этапе, осуществляется создание программы автозапуска для CD/DVD диска, на который планируется записать электронное пособие. Существует множество бесплатных программ автозапуска, которые можно найти в Интернете. С помощью этих программ можно создать красочное меню, в которое выносятся названия разделов пособия и программ, необходимых для успешной работы записываемого диска. В качестве примера таких программ можно назвать Adobe Acrobat Reader (для чтения документов в формате PDF), бесплатные мультимедийные проигрыватели и кодеки (для воспроизведения аудио- и видеофайлов), а также бесплатные словари. Помимо этого, в меню наших электронных учебных пособий мы включаем ссылки на дополнительные ресурсы, включающие справочную литературу, схемы, тематические иллюстрации, контактную информацию и т.д. С помощью несложных операций к вынесенным в меню автозапуска заголовкам даются ссылки на определенные файлы в скомпилированном электронном пособии, что позволяет открыть их всего лишь одним щелчком левой клавиши мыши.

За последние пять лет на кафедре английского языка факультета РГФ БелГУ было выпущено шесть электронных учебных пособий для студентов очной формы обучения: три пособия (Improve Your Skills in Translation and Interpreting Practice, 2009; Translating and Interpreting English, 2008; Three Topics for Translation Practice) специально предназначены для практикума по учебной переводческой практике на четвертом курсе специальности 031202.65 Перевод и переводоведение, два пособия – Agricultural Technologies and Farming, 2009; Practice in Medical Translation, 2009 по Практическому курсу перевода той же специальности. Учебное пособие In the News, 2006 (с грифом УМО по классическому университетскому образованию) может использоваться на всех языковых специальностях.

Каждое из вышеуказанных пособий имеет четкую структуру и содержит разделы и подразделы, предназначенные для тренировки тех или иных переводческих навыков и умений. Среди таких подразделов – работа с тематическим вокабуляром, перевод с листа, сокращенный перевод, письменный перевод, последовательный перевод. Пособия содержат аутентичные аудио-/ видеоматериалы, схемы, иллюстрации, терминологию, тексты и упражнения, направленные на развитие лингвистической и переводческой компетенции студентов, а также на формирование и закрепление навыков письменного и устного перевода.


Среди основных видов упражнений, используемых в пособиях – различные упражнения на подстановку и сопоставление лексических единиц, развитие диалогической и монологической речи, поиск эквивалентов в тексте, ответы на вопросы, письменный перевод с англ. на русс. и с русс. на англ., перевод с листа, устный перевод с опорой и без опоры на текст, перевод с использованием подсказки, а также упражнения на формирование навыков и умений предпереводческого анализа и адаптивного транскодирования.

Помимо основных разделов в наших пособиях, как правило, имеются дополнительные контрольные разделы, которые предназначены для дальнейшего совершенствования навыков перевода с листа, краткого перевода, а также последовательного и синхронного перевода. В качестве приложений в пособиях предлагаются тематический глоссарий, тексты аудиозаписей и ключи к упражнениям (в электронной версии для преподавателей).

Как показал опыт, использование в учебном процессе электронных учебников позволяет существенно повысить качество профессиональной подготовки будущих переводчиков, способствует достижению высокого уровня знаний и формированию компетенций, необходимых для эффективного осуществления будущей профессиональной деятельности.


Список литературы:

Зимина О.В. Печатные и электронные учебные издания в современном высшем образовании: Теория, методика, практика / О.В. Зимина. М.: Изд-во МЭИ, 2003. – Режим доступа: htpp://www.academiaxxi.ru/Meth_Papers/

Родин В. П. Создание электронного учебника: Учебное пособие / В.П. Родин. Ульяновск: УлГТУ, 2003. 30 с.